В Киеве стихи Тараса Шевченко прочли Послы разных стран на родных языках

Дипломаты цитировали Кобзаря в рамках проекта "Нас объединяет слово Шевченко"

В Украине продолжается международный культурно-художественный проект «Нас объединяет слово Шевченко», посвященный 201-й годовщине со дня рождения Великого Кобзаря и включению этого выдающегося события в календарь памятных дат ЮНЕСКО. Данное событие отмечается в течение 2014-2015 гг. в Украине и во всему мире. Организаторами проекта выступили Национальный музей Тараса Шевченко, Фонд поддержки молодежного и олимпийского плавания (Инна Силантьева), Международный Фонд культурного сотрудничества (Влада Литовченко) и Международный этнокультурный проект Folk Ukraine (Игорь Добруцкий).

Торжественное открытие проекта состоялось в Национальном музее Тараса Шевченко. При культурно-художественной церемонии 12 Послов разных стран и 6 представителей дипломатического корпуса читали переведенные стихи украинского поэта на своих родных языках. Впервые в Украине в исполнении Посла Палестины Др.Мохаммеда Аль-Асаада прозвучала поэзия «Реве и стогне Дніпр широкий» на арабском языке, а Посол Малайзии господин Чуа Теонг Бан самостоятельно перевел на малайский «Якби ви знали, паничі». Другие произведения Шевченко в переводах прочитали Послы Польши, Португалии, Молдовы, Румынии, Сербии, Узбекистана, Туркменистана и Болгарии, а также представители посольств Азербайджана, Австрии, Чехии, Белоруссии и Индии. Посетить мероприятие и почтить память украинского поэта пришли почетные гости - Послы и представители государств Индонезии, Ливана, Кубы, Кувейта, Ирака и Мексики.

С приветственным словом на церемонии выступили заместитель Министра культуры Украины Ростислав Карандеев и народный депутат Украины Денис Силантьев. Провели церемонию Народная артистка Украины Ольга Сумская и Владимир Остапчук, стихи поэта прочитали Дмитрий Ступка, Ольга Шлемко и Владимир Талашко, а в концертной части приняли участие братья Капрановы, Роман Лопатинский и Павел Зибров.

«Международный культурно-просветительский проект «Нас объединяет слово Шевченко» - это уникальное событие в культурно-художественной жизни и истории Украины. Нам удалось собрать все существующие переводы произведений Т.Шевченко на разных языках мира. Некоторые из них звучали сегодня впервые», - рассказывает соорганизатор проекта Влада Литовченко.

На следующий день в Национальном заповеднике «София Киевская» организаторы провели открытый «Урок Великого Кобзаря». О жизненном и творческом пути детям из школ-интернатов, социально незащищенных слоев населения и переселенцам из зоны проведения АТО рассказывал Народный артист Украины Остап Ступка. Особым почетным гостем урока стал третий Президент Украины Виктор Ющенко, который отметил, что Шевченко своим творчеством дал много подсказок, как поступать Украине в трудные времена: «Если бы меня спросили, какое самое большое его завещание, я сказал бы, что самое большее, чего желал Шевченко нашей нации - это «єдиномислія подай» и «братолюбія пошли».

Дети посоревновались в викторине, послушали воспоминания современников Т.Шевченко, которые зачитали Влада Литовченко и Инна Силантьева, разрисовали и составили картину «Завещание», которую нарисовал 12-летний Богдан Лотвинов из Киева.

«Чтить память Тараса Шевченко мы должны каждый год, потому что это действительно история нашей страны, а историю нужно уважать и помнить. Проект «Нас объединяет слово Шевченко» объединил украинцев и представителей иностранных государств», - говорит соорганизатор Инна Силантьева.

Источник: ИП "Украина по-арабски"

 

Поділитися публікацією:
Головні новини
Дипломатія
У Києві урочисто відзначили Національний день Катару
Політика
Київ готовий постачати продовольство до Сирії через припинення поставок з Росії
Різне
Ізраїль повідомив, що готується до ударів по ядерних об'єктах Ірану
Шукайте нас на Twitter

© Ukraine in Arabic, 2018. All Rights Reserved.